Z29962C Z29962D ESTACIÓN METEOROLÓGICA INALÁMBRICA Instrucciones de utilización y de seguridad STAZIONE METEOROLOGICA RADIOCONTROLLATA Indicaz
10 ES Seguridad¡CONSERVE TODAS LAS INDICACIONES DE SEGURIDAD Y ADVERTENCIAS POR SI NECESITA CONSULTARLAS MÁS ADELANTE! Indicaciones generales
100 DE/AT/CH WARNUNG! LEBENSGEFAHR! Vergewis-sern Sie sich, dass Sie nicht auf Strom-, Gas- oder Wasserleitungen stoßen, wenn Sie in die Wand bohren
101 DE/AT/CHQ Wetterstation aufstellenj Stecken Sie den Standfuß 22 an die Unterseite der Wetterstation.Q BedienungDer Empfang des DCF-Funksigna
102 DE/AT/CH5. Das LC-Display befindet sich im Anschluss wieder in der Standardanzeige.Q DST-Sommerzeit anzeigenDie Sommerzeit wird Ihnen im LC-Di
103 DE/AT/CHj Drücken Sie die ADJUST-Taste 12, um den Alarm zu ein- bzw. auszuschalten. Hinweis: Bei eingeschaltetem Alarm erscheint die Anzeige ü
104 DE/AT/CHj Drücken Sie die ADJUST-Taste 12, um zwischen den Temperaturskalen °C und °F zu wählen.j Drücken Sie die MEMORY-Taste 11, um Ihre Ei
105 DE/AT/CH teilweise bewölkt sonnig regnerisch Hinweis: Achten Sie darauf, dass Sie das aktuelle Wetter korrekt einstellen. Andernfalls kann
106 DE/AT/CHj Drücken Sie 2 x die CLOCK-Taste 14. Die Anzeige - - blinkt.j Drücken Sie die ADJUST-Taste 12, um das gewünschte Memory-Intervall
107 DE/AT/CHQ 12- / 24-Stundenformat verwendenj Drücken und halten Sie die ADJUST-Taste 12 für ca. 3 Sekunden gedrückt. Es blinken wahlweise die
108 DE/AT/CH Hinweis: Wenn Sie innerhalb von ca. 30 Sekunden keine Taste drücken, kehrt das LC-Display zur Standardanzeige zurück.Q Zeitzone ei
109 DE/AT/CHQ Batterien wechselnSie sollten die Batterien wechseln, wenn das LC- Display undeutlich wird bzw. das Signal zum Außen-fühler unterbroch
11 ESJ ¡CUIDADO! ¡PELIGRO DE EX-PLOSIÓN! ¡Nunca cargue las baterías nuevamente!J Cuando coloque las baterías observe la polari-dad correcta. É
110 DE/AT/CHj Spritzen Sie den Außenfühler in keinem Fall z. B. mit einem Gartenschlauch ab. Der Außen-fühler ist nur gegen Regen von oben geschüt
111 DE/AT/CHGeben Sie deshalb verbrauchte Batterien bei einer kommunalen Sammelstelle ab.Q KonformitätserklärungWir Milomex Ltd., c / o Milomex Serv
IAN 70340Milomex Ltd. c/o Milomex Services Hilltop Cottage Barton Road Pulloxhill Bedfordshire MK45 5HP UK Model-No.: Z29962C / Z29962D Version: 0
12 ESQ Antes de la puesta en funcionamientoQ Indicaciones generalesm ¡PRECAUCIÓN! Al elegir un lugar emplaza-miento, asegúrese de que la estac
13 ESQ Puesta en marcha del sensor externoColocación de la pila:j Retire la tapa del compartimento de la batería de la parte trasera del sensor e
14 ESaparece después de aprox. 1 minuto la temperatura exterior 7 en la pantalla LCD.Advertencia: Durante la recepción de la señal no cambie la estac
15 ESQ Montaje en la paredNota: Para este paso de trabajo necesitará un taladro y un destornillador de estrella.m ¡PRECAUCIÓN! ¡PELIGRO DE HERIDAS
16 ESNota: Escoja una ubicación cubierta para el sensor exterior y no lo coloque demasiado cerca de la estación meteorológica (por ej. separado por
17 ESLCD recupera automáticamente su visualiza-ción estándar.3. Pulse la tecla CLOCK 14 para confirmar su entrada. El indicador de minutos de la hor
18 ESj Pulse la tecla ADJUST 12 para ajustar el valor deseado.j Pulse la tecla ALARM 13 para confirmar su entrada.j La pantalla LCD regresa aut
19 ESj La señal de alarma deja de sonar y en el indi-cador aparece ZZ de manera intermitente. La señal de alarma vuelve a emitir un sonido con un in
ES Instrucciones de utilización y de seguridad Página 6IT / MT Indicazioni per l’uso e per la sicurezza Pagina 28PT Instruções de utilizaç
20 ESrato y el servicio local del clima por favor guíese según su servicio meteorológico local.j Pulse y mantenga pulsada la tecla ADJUST 12 durant
21 ESQ Tendencia del climaLa estación meteorológica dispone de una indicación de la tendencia del clima 19.Las indicaciones tienen los siguientes si
22 ESQ Acceder a los valores mínimos / máximosAdvertencia: Según el intervalo memory ajustado, se mostrarán en la pantalla LCD los valores mínimos
23 ES Advertencia: Si no pulsa ninguna tecla en aprox. 30 segundos, la pantalla LCD volverá automáticamente a la visualización estándar.Q Selecci
24 ESj Pulse la tecla ADJUST 12 para ajustar la zona horaria deseada (-2 horas hasta +2 horas). Advertencia: Si se encuentra en un país en el qu
25 ESQ Solución de problemasNota: El aparato contiene componentes electrónicos. No coloque el aparato cerca de fuentes de interfe-rencias como teléf
26 ES No elimine el producto estropeado con los desechos domésticos, sino hágalo de manera correcta. Proteja así el medio ambiente. Se puede inform
27 ESreferencia, cumple con todas las normas / y la normativa de los documentos de 1999 / 5 / EC.EMC
28 IT/MTUtilizzo conforme alla destinazione d‘uso ...Pagina 29Descrizione dei componenti ...Pagina 29Dati tecnici ...
29 IT/MTStazione meteorologica radiocontrollataQ Utilizzo conforme alla destinazione d‘usoLa stazione meteo visualizza la temperatura interna ed e
3 TENDENCY%COMFORTIN OUTOCOCDAY D MsMAXMINMAXMINYEARPMA12345678910111213141516171819Z29962C / Z29962D
30 IT/MT14 Tasto CLOCK (Orario)15 Simbolo 16 Simbolo s (DST / Ora legale)17 Visualizzazione YEAR / DAY (Anno / Giorno della settimana)18 Visu
31 IT/MTArrotondamento dell’umidità: 1 %Segnale radio: DCFBatteria: 2 batterie da 1,5 V di tipo AA (incluse nella forni-tura)Sensore esterno:Ga
32 IT/MT2 x tassello (ø 7 mm, ø 5 mm)2 x vite (ø 4,5 mm, ø 3 mm)1 x libretto di istruzioni d‘uso SicurezzaCONSERVI TUTTE LE ISTRUZIONI E GLI AVV
33 IT/MT Indicazioni di sicurezza per le batterieJ Rimuovere dall’apparecchio le batterie non utilizzate per parecchio tempo.J ATTENZIONE! PE
34 IT/MTQ Prima della messa in funzioneQ Indicazioni di carattere generalem ATTENZIONE! Scegliendo il luogo di installa-zione della stazione me
35 IT/MTLa stazione meteo acquistata riceve questo segnale in condizioni ottimali fino ad una distanza di circa 1.500 km da Francoforte sul Meno.Q Me
36 IT/MTcirca 1 minuto sul display a cristalli liquidi appare la temperatura esterna 7.Nota: Mentre la procedura di ricezione è in corso non modificar
37 IT/MTQ Montaggio sulla pareteNota: Per svolgere le operazioni di seguito descritte, è necessario utilizzare un trapano e un cacciavite a stella.m
38 IT/MTNota: Scegliere una posizione coperta per il sen-sore esterno e non porlo nelle immediate vicinanze della stazione meteo (ad esempio, con i d
39 IT/MTdisplay a cristalli liquidi torna automaticamente alla visualizzazione standard.3. Per confermare il dato immesso premere il tasto CLOCK 14.
4 B2021222324
40 IT/MTj Per impostare il valore desiderato premere il tasto ADJUST 12.j Per confermare il dato immesso premere il tasto ALARM 13.j Il displa
41 IT/MTQ Utilizzo della funzione di ripetizione dell’allarmej Per attivare la funzione di ripetizione dell’allarme premere il tasto ZZ / REGISTE
42 IT/MTQ Avvio della previsione meteoNota: Si prega di tenere sempre conto anche delle previsioni del tempo del servizio meteo locale. Qualora vi
43 IT/MT Nota: Se entro 30 secondi circa non viene premuto alcun tasto, il display a cristalli liquidi torna automaticamente alla visualizzazione sta
44 IT/MTtorna automaticamente alla visualizzazione standard.Q Richiamo dei valori minimi / massimiNota: A seconda dell’intervallo di memoria impo-
45 IT/MTliquidi nel formato a 12 ore il simbolo PM rap-presenta le ore successive al mezzogiorno.j Per confermare il dato immesso premere il tasto M
46 IT/MTj Premere e mantenere premuto il tasto ADJUST 12 per circa 3 secondi. Lampeggiano alternativa-mente i simboli °C oppure °F.j Premere cinq
47 IT/MTj Inserire due nuove batterie da 1,5 V di tipo AA nel vano portabatterie 21 o 27. Nota: Assicurarsi che la polarità sia corretta. Questa
48 IT/MTQ Smaltimento La confezione è prodotta in materiale riciclabile e biodegradabile, smaltibile nei luoghi di raccolta differenziati.Potet
49 IT/MTQ Dichiarazione di conformitàNoi, Milomex Ltd., c/o Milomex Services, Hilltop Cottage, Barton Road, Pulloxhill, Bedfordshire, MK45 5HP, UK,
5 C2526272829
50 PTUtilização correcta ...Página 51Descrição das peças ...Página 51D
51 PTEstação meteorológica sem fiosQ Utilização correctaA estação meteorológica indica a temperatura inte-rior e exterior em Celsius (ºC) ou Fahrenhe
52 PT15 símbolo16 s-Símbolo (DST / Hora de Verão)17 Indicação YEAR / DAY (ano / dia da semana)18 Indicação MAX / MIN para a humidade do ar
53 PTPilha: 2 x AA 1,5 V (incluída no material fornecido)Sensor exterior:Área de mediçãoda temperatura: – 20 - + 60 °C – 4 - + 140 °FNo viso
54 PT SegurançaGUARDE TODAS AS INDICAÇÕES DE SEGU-RANÇA E INSTRUÇÕES PARA CONSULTA FUTURA! Indicações gerais de segurança AVISO! PERIGO DE MO
55 PTJ Ao colocar as pilhas, tenha em atenção a polaridade correcta! Esta é indicada nos com-partimentos das pilhas.J Se necessário, limpe os con
56 PTnão fica exposta à luz solar directa, vibrações, pó, calor, frio e humidade. Não coloque a es-tação meteorológica e sensor exterior próximo de fo
57 PTj Insira duas pilhas 1,5 V (AA) (incluídas no material fornecido) no compartimento das pilhas 27. Nota: Respeite a polaridade correcta. E
58 PTdemorar até 7 minutos e é indicado no visor LC através do símbolo intermitente 15.Em caso de recepção bem sucedida do sinal de radiofrequência,
59 PTsário, verifique-a previamente com um detector de cabos.Q Esta ão meteorológicaj Marque o orifício de perfura ão (ø aprox. 7 mm) na parede.j
6 ESUso adecuado ...Página 7Descripción de las piezas ... Págin
60 PTQ Posicionar a esta ão meteorológicaj Encaixe o pŽ de suporte 22 na parte inferior da esta ão meteorológica.Q UtilizaçãoA recepção do sin
61 PT Nota: A indicação dos segundos só pode ser reposta a 00.5. O visor LC encontra-se novamente na indicação padrão.Q Indicar a hora de Verão D
62 PTdo alarme definida.j Prima a tecla ADJUST 12 para ligar ou desligar o alarme. Nota: No caso de alarme ligado surge a indicação através da i
63 PTj Prima a tecla ADJUST 12 para seleccionar entre as escalas de temperatura °C e °F.j Prima a tecla MEMORY 11 para confirmar a introdução.Q
64 PT parcialmente nublado céu limpo períodos de chuva Nota: Certifique-se de que o ajuste das condi-ções meteorológicas actuais está correcto.
65 PTj Prima 2 x a tecla CLOCK 14. A indicação - - fica intermitente.j Prima a tecla ADJUST-Taste 12 para configurar o intervalo Memory pretendido.
66 PTQ Utilizar o formato 12- / 24-horasj Mantenha a tecla ADJUST 12 premida por aprox. 3 segundos. Opcionalmente as indicações °C ou °F ficam int
67 PTde aprox. 30 segundos, o visor LC regressa automaticamente à indicação padrão.Q Configurar fuso horárioA sua estação meteorológica recebe o sin
68 PTj Retire a tampa do compartimento das pilhas na parte traseira do sensor exterior ou da estação meteorológica.j Retire as pilhas gastas.j
69 PTQ Eliminação A embalagem é feita de materiais não poluentes que podem ser eliminados nos contentores de reciclagem locais.As possibilidades
7 ESEstación meteorológica inalámbricaQ Uso adecuadoLa estación meteorológica muestra la temperatura interior y exterior en grados Celsius (ºC) o Fa
70 PTQ Declaração de conformidadeA empresa Milomex Ltd., c / o Milomex Services, Hilltop Cottage, Barton Road, Pulloxhill, Bedfordshire, MK45 5HP,
71 GB/MTProper Use...Page 72Description of parts ... Page 72Te
72 GB/MTRadio-controlled weather stationQ Proper UseThe weather station displays the indoor and outdoor temperature in Celsius (°C) or Fahrenheit (
73 GB/MT20 Hanger21 Battery compartment22 Stand23 Dowel (ø 7 mm)24 Screw (ø 4.5 mm)External sensor25 Indicator LED26 Hanger27 Battery compartment
74 GB/MTExternal sensor:Temperaturemeasuring range: – 20 – + 60 °C – 4 – + 140 °FThe value LL.L appears in the LC display at an external temperatu
75 GB/MT SafetyYOU SHOULD STORE ALL SAFETY INFORMATION AND INSTRUCTIONS IN A SAFE PLACE IN CASE YOU NEED TO REFER TO THEM AGAIN IN THE FUTURE! Gener
76 GB/MTJ CAUTION! DANGER OF EXPLO-SION! The batteries must never be recharged!J When inserting the batteries, ensure the correct polarity! Th
77 GB/MTQ Before Initial UseQ General informationm CAUTION! When choosing where to position the weather station, make sure that it is not expos
78 GB/MTQ Setting up the external sensorInserting the batteries:j Remove the battery compartment cover from the back of the external sensor.j I
79 GB/MTThe weather station starts to pick up the radio signal after it has successfully received the external sensor signal. This process can take up
8 ES16 s-Símbolo (DST / temporada de verano)17 Indicación YEAR / DAY (año/ día de la semana)18 Indicación MAX. / MIN. para la humedad del aire19
80 GB/MTQ Weather stationj Mark the position of the hole (ø approx. 7 mm) on the wall.j Drill the hole with an electric drill.j Insert the do
81 GB/MTQ OperationReception of the DCF radio signal may be disrupted or interrupted at the location of the weather station. In this case you are ab
82 GB/MTQ Setting the alarmj Press and hold the ALARM button 13 for approx. 3 seconds. Note: if you have already set an alarm, the set alarm ti
83 GB/MTQ Using the snooze functionj Press the ZZ / REGISTER button 10 when the alarm is ringing to activate the snooze function.j The alarm si
84 GB/MTj Press and hold the ADJUST button 12 for approx. 3 seconds. The °C or °F display starts to flash.j Press the CLOCK button 14. The weather
85 GB/MT = the weather is improvingQ Setting the memory function for minimum / maximum levelsj Press and hold the ADJUST button 12 for approx
86 GB/MTj Press the ADJUST button 12 to reset the mini-mum / maximum levels.j Press the MEMORY button 11 again to return to the standard display
87 GB/MT Note: if no button is pressed in the space of approx. 30 seconds, the LCD returns to the standard display.Q Setting the time zoneYour wea
88 GB/MTj Remove the battery compartment cover from the back of the external sensor and / or the weather station.j Remove the used batteries.j
89 GB/MTQ Disposal The packaging is made entirely of recy-clable materials, which you may dispose of at local recycling facilities.Contact your lo
9 ESPila: 2 x AA 1,5 V (inclui-da en el volumen de suministro)Sensor exterior:Campo de mediciónde la temperatura: – 20 - + 60 °C –
90 GB/MTQ Declaration of ConformityWe, Milomex Ltd., c / o Milomex Services, Hilltop Cottage, Barton Road, Pulloxhill, Bedfordshire, MK45 5HP, UK,
91 DE/AT/CHBestimmungsgemäße Verwendung ...Seite 92Teilebeschreibung ... Seite 92Technische Daten ...
92 DE/AT/CHFunk-WetterstationQ Bestimmungsgemäße VerwendungDie Wetterstation zeigt die Innen- und Außentempe-ratur in Celsius (°C) oder Fahrenheit
93 DE/AT/CH17 YEAR- / DAY-Anzeige (Jahr / Wochentag)18 MAX- / MIN-Anzeige für Luftfeuchtigkeit19 Wettertrend20 Aufhängevorrichtung21 Batterief
94 DE/AT/CHAußenfühler:Temperaturmessbereich: – 20 – + 60 °C – 4 – + 140 °FIm LC-Display erscheint die Anzeige LL.L bei einer Außentemperatur ≤ –50
95 DE/AT/CHSicherheitBEWAHREN SIE ALLE SICHERHEITSHINWEISE UND ANWEISUNGEN FÜR DIE ZUKUNFT AUF! Allgemeine SicherheitshinweiseWARNUNG! LEBENSGEFAHR!
96 DE/AT/CHJ VORSICHT! EXPLOSIONSGE-FAHR! Laden Sie Batterien niemals wieder auf!J Achten Sie beim Einlegen auf die richtige Polari-tät! Diese
97 DE/AT/CHQ Vor der InbetriebnahmeQ Allgemeine Hinweisem VORSICHT! Stellen Sie bei der Wahl des Auf-stellortes sicher, dass die Wetterstation k
98 DE/AT/CHQ Außenfühler in Betrieb nehmenBatterien einsetzen:j Entfernen Sie die Batteriefachabdeckung auf der Rückseite des Außenfühlers.j Se
99 DE/AT/CHDie Wetterstation startet nach erfolgreichem Empf-gang des Außenfühler-Signals den Empfang des Funksignals. Dieser Vorgang kann bis zu 7 Mi
Comentários a estes Manuais